第85章(1 / 2)
大厅的中央,诺布尔梅尔正满面红光地和几位参议员谈笑风生,享受著周围人諂媚的目光。
在诺布尔梅尔的右侧,站著夏尔-亨利伯爵。
这个老骗子今天显然是精心打扮过,穿著一套復古的路易十六时期的宫廷礼服,胸前甚至还掛著一条不知道从哪个当铺租来的綬带。他正用一种极其做作的贵族腔调,向几位不明真相的法国实业家吹嘘著圣艾尼昂家族在十字军东征时的“光辉歷史”。
而在大厅最显眼的休息区,沙发上坐著一个体型极其庞大的男人。
那就是彼得·伊里奇·博格达诺夫。
满脸浓密的络腮鬍几乎遮住了他的半张脸,宽大的燕尾服穿在他身上显得极其紧绷。正用夹杂著浓重俄国口音的蹩脚法语,肆无忌惮地大笑著。
在他的身后,站著四个面无表情、腰间鼓鼓囊囊的哥萨克保鏢。
“这就是那个买家。”阿尔方斯在吕西安耳边低语,“看起来一拳就能打死一头牛。”
吕西安的目光却没有在博格达诺夫身上停留,他在人群中搜寻著那个熟悉的身影。
终於,他在沙发的角落里看到了珍妮。
他大步向休息区走去,阿尔方斯紧紧跟在后面。
吕西安的出现,立刻引起了周围人的注意。在这个由plm铁路公司主导的晚宴上,这位因为地铁项目而名声大噪、甚至让诺布尔梅尔吃过瘪的年轻人,本身就是一个极具爭议的焦点。
正在谈笑的诺布尔梅尔转过头,看到了吕西安。
老人的眼睛里瞬间闪过一丝恶毒的快意。他故意提高了音量,让周围的人都能听到。
“哎呀,看看是谁来了!这不是我们巴黎未来的『地下之王』,吕西安·墨赫先生吗?我还以为墨赫先生最近忙著在泥巴里挖隧道,没时间来参加我们这种『地上』的聚会呢。你能来,真是让我这座庄园蓬蓽生辉啊。”
“诺布尔梅尔总裁的邀请,我怎么敢拒绝。毕竟,今天可是您大展宏图的好日子。”
听到这边的动静,沙发上的博格达诺夫也站了起来。
“这就是那个修下水道的年轻人?”
博格达诺夫上下打量著吕西安,发出一阵震耳欲聋的笑声:“古斯塔夫跟我提起过你!听说你想在巴黎的地下挖洞?哈哈哈!在我们乌克兰,只有老鼠和鼴鼠才会住在地底下!真正的男人应该在无边无际的麦田里骑马!”
周围的几个铁路公司的附庸立刻配合地发出了鬨笑声。
“博格达诺夫先生,巴黎和乌克兰不同。在巴黎,真正珍贵的东西往往都埋在地下。而那些摆在地面上、看起来光鲜亮丽的东西,有时候反而一文不值。”
吕西安转头看向站在一旁、正满脸得意的夏尔-亨利伯爵,声音陡然拔高,清晰地传遍了半个大厅。
“就比如,博格达诺夫先生今天打算花五十万法郎买下的这顶『圣艾尼昂家族』的伯爵桂冠。您难道没有闻到,这上面有一股长达八十年的马粪味吗?”
“马粪味?”
原本喧闹的交谈声戛然而止。那些端著香檳的银行家、捏著雪茄的议员、以及摇著羽毛扇的贵妇人们,纷纷將错愕的目光投向了吕西安。
音乐声也因为这突如其来的死寂而显得有些走调,大提琴手甚至不小心拉断了一根琴弦,发出一声刺耳的悲鸣。
博格达诺夫粗大的眉毛拧在了一起。他虽然能听懂几句简单的法语,但对於这种带有侮辱性的隱喻还是反应慢了半拍。他转过头,看向身旁那个穿著燕尾服、瘦骨嶙峋的隨行翻译。
“他在说什么?什么马粪?”博格达诺夫用俄语不悦地低吼。
翻译擦了擦额头的冷汗,战战兢兢地將吕西安的话翻译了一遍。
博格达诺夫那张满是横肉的脸瞬间沉了下来。 ↑返回顶部↑
在诺布尔梅尔的右侧,站著夏尔-亨利伯爵。
这个老骗子今天显然是精心打扮过,穿著一套復古的路易十六时期的宫廷礼服,胸前甚至还掛著一条不知道从哪个当铺租来的綬带。他正用一种极其做作的贵族腔调,向几位不明真相的法国实业家吹嘘著圣艾尼昂家族在十字军东征时的“光辉歷史”。
而在大厅最显眼的休息区,沙发上坐著一个体型极其庞大的男人。
那就是彼得·伊里奇·博格达诺夫。
满脸浓密的络腮鬍几乎遮住了他的半张脸,宽大的燕尾服穿在他身上显得极其紧绷。正用夹杂著浓重俄国口音的蹩脚法语,肆无忌惮地大笑著。
在他的身后,站著四个面无表情、腰间鼓鼓囊囊的哥萨克保鏢。
“这就是那个买家。”阿尔方斯在吕西安耳边低语,“看起来一拳就能打死一头牛。”
吕西安的目光却没有在博格达诺夫身上停留,他在人群中搜寻著那个熟悉的身影。
终於,他在沙发的角落里看到了珍妮。
他大步向休息区走去,阿尔方斯紧紧跟在后面。
吕西安的出现,立刻引起了周围人的注意。在这个由plm铁路公司主导的晚宴上,这位因为地铁项目而名声大噪、甚至让诺布尔梅尔吃过瘪的年轻人,本身就是一个极具爭议的焦点。
正在谈笑的诺布尔梅尔转过头,看到了吕西安。
老人的眼睛里瞬间闪过一丝恶毒的快意。他故意提高了音量,让周围的人都能听到。
“哎呀,看看是谁来了!这不是我们巴黎未来的『地下之王』,吕西安·墨赫先生吗?我还以为墨赫先生最近忙著在泥巴里挖隧道,没时间来参加我们这种『地上』的聚会呢。你能来,真是让我这座庄园蓬蓽生辉啊。”
“诺布尔梅尔总裁的邀请,我怎么敢拒绝。毕竟,今天可是您大展宏图的好日子。”
听到这边的动静,沙发上的博格达诺夫也站了起来。
“这就是那个修下水道的年轻人?”
博格达诺夫上下打量著吕西安,发出一阵震耳欲聋的笑声:“古斯塔夫跟我提起过你!听说你想在巴黎的地下挖洞?哈哈哈!在我们乌克兰,只有老鼠和鼴鼠才会住在地底下!真正的男人应该在无边无际的麦田里骑马!”
周围的几个铁路公司的附庸立刻配合地发出了鬨笑声。
“博格达诺夫先生,巴黎和乌克兰不同。在巴黎,真正珍贵的东西往往都埋在地下。而那些摆在地面上、看起来光鲜亮丽的东西,有时候反而一文不值。”
吕西安转头看向站在一旁、正满脸得意的夏尔-亨利伯爵,声音陡然拔高,清晰地传遍了半个大厅。
“就比如,博格达诺夫先生今天打算花五十万法郎买下的这顶『圣艾尼昂家族』的伯爵桂冠。您难道没有闻到,这上面有一股长达八十年的马粪味吗?”
“马粪味?”
原本喧闹的交谈声戛然而止。那些端著香檳的银行家、捏著雪茄的议员、以及摇著羽毛扇的贵妇人们,纷纷將错愕的目光投向了吕西安。
音乐声也因为这突如其来的死寂而显得有些走调,大提琴手甚至不小心拉断了一根琴弦,发出一声刺耳的悲鸣。
博格达诺夫粗大的眉毛拧在了一起。他虽然能听懂几句简单的法语,但对於这种带有侮辱性的隱喻还是反应慢了半拍。他转过头,看向身旁那个穿著燕尾服、瘦骨嶙峋的隨行翻译。
“他在说什么?什么马粪?”博格达诺夫用俄语不悦地低吼。
翻译擦了擦额头的冷汗,战战兢兢地將吕西安的话翻译了一遍。
博格达诺夫那张满是横肉的脸瞬间沉了下来。 ↑返回顶部↑